Man, Its just sooo Real..

 会計ソフトへの入力ラストスパートに没頭しているとき、その人はお店にやんわり〜と入ってきました。
 男性一人のご来店って実は、意外にも多いんです。  なので、しばらくイロイロな商品を見ていたので、彼女へのプレゼントかしらねぇ〜なんて思いつつ。
 その人は、その後レジ前に来て、なにやらモゾモゾ・・・・
 「なにかお探しですか??」
 ってやっと私のほうから改めてお声がけ。
すると、「Do you speak English?」 の一言。
 
 Oh, yes,yes, of course, I DO!!  ってことで、話をすると、彼は吉祥寺で英会話教室を開くホノルル出身のDeanさん。
 2件隣のBondi Booksへ洋書を見に行こうと思っていたら、「Love MAUI」の看板が目に入り、彼曰く、「Wow, Love MAUI!」ってな感じだったらしく、 「Gotta check it out!」 な気分になったそうです(笑)。

 いろいろその後、話しをしてて、英語を習いに来ている生徒さんがフラワーショップをしていて、Love MAUIの商品をそのフラワーショップに置きたいと言うかも〜とか、Deanさんが営む英会話教室にもLove MAUIのフライヤーとか置いてくれるってことで、到着したばかりの2006年第一弾フライヤーをごっそり。
 ウクレレ教室にも興味を示し、「Yeah, I need to learn Ukulele」
 と、ちらしもお持ち帰り。

 そして、最後に、「Do you understand Hawaiian English Slung?」 と聞いてきました。
 なんだろ。たとえば?ってきくと、
 なんか照れたように、
「Well, I was just gonna say, you know, this store is just sooo real.  I know some hawaiian kinda store in Japan but they don't seem like your store. I mean, man, this is soo real.  This expression is like a hawaiian slung. So I wondered if you would understand that.」  なるほどねー。いやぁ、なんかもう、Big Mahalo!と言いましたね(笑)。
 めっちゃうれしかったです。そんなこと言われて。

 もちろん、その言い回しもなんだか懐かしかった。
 Its sooo real  とか、 Its soooo Classic とか。言うよね〜ハワイ在住のみんなは。特に男性諸君、よく使ってますよねー
 
 それこそが、私がLove MAUI 立ち上げたときにコンセプトとしていたかったことでもあり、そこをハワイ出身のLocoである彼に感じてもらえてなんかとってもうれしくなりました。
 っていうか、Locoにコンセプト感じてもらえても、日本でお店営む以上、日本在住の皆様に感じてもらえるようにがんばらねばならぬところではあるのですがぁ。。

 それにしても、この吉祥寺でハワイ出身の日本で働く人に会ったのは初めてでしたわ。
 

Love and Aloha

ハワイを始め、色々な情報はFACEBOOKで日英バイリンガルで更新中。こちらのブログは、何となく思うことをランダム不定期に綴っています。Go to Facebook page for my updates in English, Mahalo:)

0コメント

  • 1000 / 1000