ハワイアンよりは、Jawaiianが好きな私ですが、笑。
この曲は、大好きです。
たくさんの人がこの曲を歌っていますね。
お店でライブをしてくれたことのある古賀まみなちゃんは、フラ踊りながら歌っていました、とても素敵です。E ALA Eに収録されています。
ケアリー・レイシェルも歌っていますね、
そして私は、HAPAのNathanが歌うAkaka Fallsが大好きです。
ハワイ島アカカ滝州立公園の中にあるAKAKA滝の美しい情景をうたっている歌です。
- Malihini ku`u `ike `ana
- Kahi wailele `o `Akaka
- Kau mai lâ i luna
- Lele hunehune mai lâ i nâ pali
- Lele hunehune mai lâ i nâ pali
- Kau nui aku kahi mana`o
- A e `iki uhi aku i ka nani
- I `uka i puîa
- I ke `ala me ke onaona
- I ke `ala me ke onaona
- Onaona wale ho`i i uka
- I ka pa`a mau `ia e ka noe
- I `uka kû paoa
- E moani nei i ku`u poli
- E moani nei i ku`u poli
- Na ke akua mana loa
- E kia`i maluhia mai
- I kêia mau pua
- O ku`u `âina aloha
- O ku`u `âina aloha
- I ne`e oe kû au e `ako
- I ka pua o ka `awapuhi
- I laila nô ka malihini
- Na`u ia a e honihoni
- Na`u ia a e honihoni
- Ha`ina `ia mai ka puana
- I kahi wailele `o `Akaka
- Kau mai lâ i luna
- Lele hunehune mai la i nâ pali
- Lele hunehune mai la i nâ pali
----------------------------
- As a stranger, I saw
- The waterfall of `Akaka
- From high above
- The water flows gently down the cliff
- The water flows gently down the cliff
- One great thought arises
- Of being overcomed by the beauty
- Of the sweet-smelling uplands
- Fragrant and lovely
- Fragrant and lovely
- Alluring also are the uplands
- Continually one with the misty rain
- Whose overwhelming scent
- Is welcomed into my heart
- Is welcomed into my heart
- It is for the Almighty
- To guide and protect
- The precious people
- Of my beloved land
- Of my beloved land
- As I continue, I stop to pluck
- The flower of the wild ginger
- There it is a rarity
- Mine to be smelled and kissed
- Mine to be smelled and kissed
- Tell the refrain
- The waterfall of `Akaka
- From high above
- The water flows genly down the cliff
- The water flows genly down the cliff
--------------------------------
"Akaka Falls" by Kealii Reichel & friends ケアリー・レイシェルのアカカフォールもNice!
アカカフォールは、ハワイ州Big Islandにあります。滝の名前は、
アカカ、という青年の名前からつけられました。
442フィートの高さから、青年'AKAKAは落ちてしまったことからその名がつけられたそうです。そして、恋人のレフアとマイレは彼の死を悲しみ、涙を流し続けました、2人の涙はやがて滝になり、それは、アカカフォール近くに見られる小さな2つの滝だと言われているそうです。
別な神話では、滝の下でアカカ青年は岩になったと言われています、彼の世話をしていた祖母もまた、悲しみのあまり、滝の上で岩になったと言われているそうです。
Source: - Legend says `Akaka fell to his death from the 442 foot falls now called `Akaka Falls. His two lovers, Lehua and Maile, could not stop crying and they can be seen in a ravine close by, disguised as two smaller waterfalls. Translated by Kâ`eo Kawa`a Copyright 1934, 1962 EMI Miller Catalog Inc







KUPE'E という名前のシェルをご存知ですか?

雑学アロハの時間で〜す★
最近のコメント